31
Eki
2008
Kadir
Tercüme&Söz
Bu Yazı 146 kere okundu.
Kazım Koyuncu – Didou Nana (Türkçe)
her sevgili bir değil
benim kaderimi başkasına yazdım
ben sevdiğini biliyordum ama
sen beni başkasıyla değiştin
titreyerek sabah günü
senin çifliğinde dolanıyorum
başıboş şuursuzca
bu yaptığın mümkün değil
sensiz ben ne yaparım
Devamını Oku… »
22
Eki
2008
Kadir
Tercüme&Söz
Bu Yazı 101 kere okundu.
I’m so tired of being here suppressed by all my childish fears
Burada, çocukça korkularım tarafından bastırılmış halde bulunmaktan çok yoruldum
And if you have to leave
Ve eğer gitmek zorundaysan
I wish that you would just leave
Hemen gitmeni dilerim
Devamını Oku… »
25
Ağu
2008
logan
Tercüme&Söz
Bu Yazı 130 kere okundu.
As He Came Into The Window
Pencereye geldiği esnada
It Was The Sound Of A Crescendo
Bu bir kreşendonun sesiydi
He Came Into Her Apartment
Kızın dairesine girdi
He Left The Bloodstains On The Carpet
Kan izlerini halının üzerinde bıraktı
She Ran Underneath The Table
Kız masanın altına kaçtı
He Could See She Was Unable
Adam kızın aciz olduğunu görebiliyordu
So She Ran Into The Bedroom
Sonra kız yatak odasına kaçtı
She Was Struck Down, It Was
Kızın işi bitmişti, bu
Her Doom
Onun sonuydu Devamını Oku… »
25
Ağu
2008
logan
Tercüme&Söz
Bu Yazı 105 kere okundu.

I’m feelin sexy
seksi olduğumu hissediyorum
I wanna hear you say my name boy
ismimi söylediğini duymak istiyorum oğlum
If you can reach me
eğer bana ulaşabilirsem
Devamını Oku… »
19
Ağu
2008
Kadir
Tercüme&Söz
Bu Yazı 137 kere okundu.

Princess Of Rain – Almora
I close my eyes in the silence of the night
Gecenin sessizliğinde gözlerimi kapıyorum
I hear your voice in the whisper of the rain in my heart
Yüreğimdeki yağmurun fıısıltasında seni duyuyorum
I think of thousands of dark rainy nights
Binlerce karanlık yağmurlu geceyi düşünüyorum
I dream of your face among the lightning flashes in the sky
Gökyüzünün ani parıltısında yüzünü hayal ediyorum
Devamını Oku… »